segunda-feira, 21 de outubro de 2013

SUBORNO - Explicando o canal porta dos fundos e o video para estrangeiros - Explaining the youtube channel "porta dos fundos" and the video for foreigners

Suborno - Bribe
http://www.youtube.com/watch?v=UUckYjoySBc 

Porta dos fundos - brazilian comedy youtube channel very famous nowadays. 
The video has english subtitles but you still have some good expressions and words that you can use if you want to speak Brazilian Portuguese more naturally.




0:15s 
Oba -  Very used for native speakers. It's a way of say "Hi".
Dicionário: o.ba invariável
  1. (Brasilexpressão usada em algumas regiões brasileiras e que indica alegriacontentamentosurpresa;
  2. (Brasilo mesmo que upa!, opa!

0:30s
Vacilo - slang used when you or someone is doing something wrong, shameful and etc.

Examples in Portuguese:

1. Você não pode "vacilar" quando estiver perto de um leão faminto, porque ele pode te atacar.

2. Se você "vacilar" enquanto dirige um carro, você pode causar um grave acidente.

3. Por que o Peter caiu da bicicleta?
Porque ele "vacilou" quando foi fazer uma curva!

Now I'm gonna try to translate to English what I wrote above.

1. You can not "vacilar" when you're close to a hungry lion, because it can attack you.

2. If you "vacilar" while driving a car, you can cause a serious accident.

3. Why did Peter fall off his bike?
Because he "vacilou" when he was turning a curve!

Conjugation of "vacilar" in Portuguese:

Present:

Eu --> vacilo
Você --> vacila
Ele/ela --> vacila
Vocês --> vacilam
Nós --> vacilamos
Eles/elas --> vacilam

Past:

Eu --> vacilei
Você --> vacilou
Ele/ela --> vacilou
Vocês --> vacilaram
Nós --> vacilamos
Eles/elas --> vacilaram

Infinitive: vacilar
Participle: vacilado
Gerund: vacilando

Now check out this dictionary to see more meanings of "vacilar":
http://dicionario.sensagent.com/vacilar/... 
1:59s
tonto - dizzy, also meaning stupid/idiot/silly sometimes.

2:01s
"Pera aê" - It means "wait there" or "hang on there". Short form for "espera aí"

2:29s
"Não tá rolando" - it means: "it's not working out"/ "we don't understand" or sometimes when something is not going to work out.
Example: Você pode me esperar por mais 3 horas aqui? Não rola
Can you wait for 3 more hours here? Not gonna happen. 

2:36s
Micareta - It's a type of party, like carnival, but with a different rhythm, called "axé", very popular in the north of Brazil.

2:43s
"A boa" - meaning the very last one.

2:48
"vai varar a noite" - is going to take the entire night". 
Example: A festa vai varar a noite.

2:51
"Pão de queijo" -  A famous brazilian cheese bread.

2:51s
mortadela - very cheap type of meat, similar to ham but way worse (and good... lol)


quinta-feira, 17 de outubro de 2013

Cada um tem um motivo para aprender uma língua - Everyone has their own reason for learning a language



Dar aulas em São Francisco tem sido muito legal. A cidade é cheia de vida e estou sempre aprendendo com meus alunos e como dar uma aula melhor.

Meu primeiro aluno vindo especialmente da Suíça se chama Damian. Ele é iniciante mas é muito dedicado.

Ele está passando uma temporada aqui na Califórnia estudando e tem uma namorada que é meio Brasileira e meio Suíça.

Cada um tem um motivo para aprender Português e é por isso que eu gosto de fazer minhas aulas baseadas no aluno e nos seus objetivos.

Vocabulário:

Dar aulas = "to give classes" = to teach
tem sido = it has been
muito legal = very cool
cidade = city
é cheia de vida = is full of life
sempre = always
com meus alunos = with my students
como = how
namorada = girlfriend
Cada um = each one
motivo = reason
e é por isso = and that's why
baseadas = based 
objetivos = objectives




segunda-feira, 14 de outubro de 2013

TED video - Ken Robinson diz que a escolas acabam com a criatividade

Eu amo TED vídeos! Sempre com ideias maravilhosas!

No vídeo abaixo você vai encontrar um professor chamado Ken Robinson falando sobre o sistema de ensino público MUNDIAL e como ele mata a criatividade.

Vejo pessoas não perguntando a razão das coisas e fazendo faculdade como se estivéssemos nos anos 60. 

As escolas matam a criatividade na maioria das vezes e não é culpa dos professores em si, mas no sistema, que trata matérias importantes de forma desigual.


Sir Ken Robinson defende de maneira divertida e profunda a criação de um sistema educacional que estimula (em vez de enfraquecer) a criatividade.
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Veja o video! 

Em inglês, com legendas em português.
Portuguese Subtitles.

Vocabulário:
Eu amo - I love
maravilhosas - wonderful
encontrar - to find
sistema de ensino público mundial - public school system
matar - to kill, in this case meaning to destroy
na maioria das vezes - most of the times
culpa - fault
professores - teachers
sistema - system
desigual - unequal


http://www.ted.com/talks/ken_robinson_says_schools_kill_creativity.h

keywords: Brazil, Brazilian, Rio de Janeiro, Carioca, Sao Paulo, business portuguese, copacabana, ipanema, português, portuguese, portuguese teacher, brazilian portuguese teacher, escola de idiomas, portuguese school, portuguese classes, portuguese tutor, spanish, world cup 2014, Rio 2016 Olympic Games, private classes, private tutor, brasileiro.

quinta-feira, 10 de outubro de 2013

Videos to improve your listening skills and vocabulary

Let's learn some Brazilian Portuguese laughing! 

I think this is the main brazilian channel and they're always showing the Brazilian culture and problems as well. It has English subtitles.

Enjoy!


terça-feira, 8 de outubro de 2013

Brazilian Portuguese Pronunciation - Pronúncia do Português Brasileiro

How to improve your pronunciation?

Well, you need to train your ears. It could be a long process depending on how much you're able to hear, how much you're listening to radio, music, people and etc.
I like this video because it's a different approach and made by a foreigner. (I believe he is from the US).

Good luck!
Cheers,
Lizander